Владельцы сайта опытные переводчики Воропаев Николай Николаевич (Индивидуальный предприниматель) и Ма Тянь Юй.
本网站的创建者和所有人是经验丰富的高级翻译沃罗巴耶夫·尼古拉(个体工商户)和马天玉。
Опыт работы устными переводчиками с/на китайский язык с 1997 года.
俄汉交传、同传翻译经验始于1997年。
Предоставляем услуги устного последовательного и синхронного перевода с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык в Москве и других городах, регионах и странах.
我们可在莫斯科和其他城市、地区以及国家为您提供交传、同传翻译服务。
Постоянно работаем на мероприятиях БРИКС+, ШОС и Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств России и Китая, переводим последовательно и синхронно российско-китайские и китайско-российские деловые переговоры, встречи и заседания высокого уровня, технические узкоспециальные совещания и презентации, специализированные форумы и конференции. Даём соответствующие консультации министерствам, ведомствам, организациям и компаниям.
我们长期从事金砖国家+、上合组织以及中俄总理定期会晤筹备委员会的活动,为俄中、中俄商务谈判、高层会晤、高技术含量的专业会议和演讲、专业论坛和大型会议提供交传和同传服务。同时也为各部委、机构、组织和企事业提供相关咨询服务。

Воропаев Николай Николаевич – опытный переводчик, кандидат филологических наук, автор и соавтор более 20 учебных пособий, словарей и справочников для изучающих китайский язык. Член Национальной Лиги переводчиков с 2012 года.
沃罗巴耶夫·尼古拉是经验丰富的俄汉翻译,为俄罗斯联邦公民,语言学博士,著有20多部汉语教科书、词典和参考书。自2012年起为俄罗斯翻译联盟成员。住地:俄罗斯莫斯科市。

Ма Тянь Юй – специалист по китайскому языку и культуре, переводчик, автор, соавтор и редактор более 20 учебных пособий и словарей, в том числе учебника практической фонетики китайского языка. Проживает в России с 1996 года, гражданка РФ с 2001 года.
马天玉,自1996年起在俄学习、工作、生活。2001年加入俄籍。为俄汉同传、交传、书面翻译、中文编辑校对员。著有20多部教科书和词典。住地:俄罗斯莫斯科市。
Географическая ретроспектива нашей работы устным переводчиком
(我们两位翻译那些年曾经工作过的地方)

